Tłumaczenia

Dlaczego lokalizacja jest ważna?

Nawiązanie emocjonalnego połączenia z potencjalnymi klientami to kierunek ku, któremu zwraca się biznes. Coraz więcej firm zdaje sobie bowiem sprawę, że współczesny człowiek coraz większą uwagę przywiązuje do tego, aby produkty i usługi były jak najmocniej spersonalizowane pod to, kim i skąd jest. A patrząc na tempo rozprzestrzeniania się globalizacji i przechodzenie przedsiębiorstw przez granice, lokalizacja i tłumaczenie staje się więc coraz ważniejsze.

Firmy świadomie poszukujące profesjonalnych usług tłumaczeń marketingowych lub usług tłumaczenia stron internetowych, które generują duży ruch, a także będą działać zgodnie ze smakiem różnych odbiorców językowych, nie są już pojedynczymi, wyobcowanymi przypadkami. Można wręcz powiedzieć, że powoli staje się to pewnego rodzaju standardem obecnym w strategiach każdego, kto realnie podchodzi do sprzedaży swoich produktów lub usług.

Połączenie się z potencjalnymi klientami i dotarcie do ich serc i umysłów staje się więc cenną i pożądaną umiejętnością

Na „Ty” z lokalizacją

Lokalizacja nie jest już tylko opcją dla firm, które chcą wejść na rynki światowe, staje się koniecznością i strategicznym planem. Profesjonalnie przygotowana jest w stanie pomóc marce zaistnieć, przetrwać i wybić się ponad konkurencję na zagranicznym rynku. Lokalizując witrynę, produkty, usługi lub kampanie marketingowe, budujemy coś w rodzaju pomostu łączącego nas z docelowymi potencjalnymi klientami. Jednocześnie sprawiając, że marka staje się bardziej zapadająca w pamięć na lokalnym rynku.

Czym w ogóle jest lokalizacja?

Według definicji podanej przez Globalization and Localization Association (Gala):

lokalizacja (określana również jako „l10n”) to proces dostosowywania produktu lub treści do określonych lokalizacji lub rynku. Tłumaczenie jest tylko jednym z wielu elementów procesu lokalizacji.

Lokalizacja to nie tylko tłumaczenie

W trakcie lokalizowania marki, produktu lub usługi proces ten może objąć sobą również takie elementy, jak:

  • dostosowanie grafiki do rynków docelowych,

  • modyfikowanie treści zgodnie z gustami i zwyczajami konsumpcyjnymi na innych rynkach,

  • dostosowanie projektu i układu w celu poprawnego wyświetlania przetłumaczonego tekstu,

  • konwersja na lokalne wymagania, chodzi tutaj o takie kwestie, jak m.in.: waluty i jednostki miary,

  • używanie odpowiednich lokalnych formatów dat, adresów i numerów telefonów,

  • dostosowanie do lokalnych przepisów i wymogów prawnych.

Cel przewodni lokalizacji

Lokalizacja oznacza zmianę czegoś więcej niż tylko język, myli się więc ten, kto sądził, że wszystko jedynie kręci się tutaj wokół słów. Odniesienia kulturowe, struktury stron i obrazy powinny być poddane przeglądowi w świetle nowej kultury, społeczności, kraju. Jednym z miejsc, o których często się zapomina, są strony błędów, instrukcje czy nagłówki. Często te rzeczy nie są zmieniane z ich oryginalnego języka.

Celem lokalizacji jest przede wszystkim nadanie produktowi wyglądu i stylu stworzonego specjalnie dla rynku docelowego, bez względu na jego język, kulturę czy lokalizację. Wszystko po to, aby potencjalny klient nie tylko odniósł wrażenie, ale był przekonany, że to coś „swojskiego”, przygotowanego specjalnie z myślą o tym, jaki on jest jako członek właśnie tej konkretnej społeczności.

GALA – składa się z członków na całym świecie, którzy specjalizują się w lokalizacji, tłumaczeniu, internacjonalizacji i globalizacji. Każdego dnia pomagają firmom, organizacjom non-profit i rządom skutecznie komunikować się z globalną publicznością.

To są fakty

Słowa słowami, teorie teoriami, ale nie ma nic lepszego niż konkretne fakty, liczby, statystyki i badania pokazujące, jak ogromną rolę odgrywa w dzisiejszym świecie lokalizacja. Nie przeciągajmy więc już dłużej, oto, co zgromadziliśmy po to, aby pokazać wam siłę tego procesu.

  • Według Sheffield Hallam University 75% ludzi mieszkających na Ziemi wcale nie mówi po angielsku! Naukowcy pokazali jeszcze, że 25% osób może nie mówić dobrze po angielsku, choć posiada jakąś znajomość tego języka, i nie będzie w stanie dokładnie zrozumieć treści marketingowych. Firmy powinny zwrócić uwagę na jeszcze jeden „mały” szczegół wynikający z badań na naszej planecie mieszka zaledwie 6% rdzennych użytkowników angielskiego. Tak, to nie żarty, świat wcale nie jest angielskojęzyczny. Firmy, które będą w stanie szybko „przejrzeć na oczy” i mieć na uwadze te statystyki mają ogromną szansę na zwiększenie sprzedaży i dotarcie jako pierwsi do klientów na nowych rynkach.

  • Kto ma plan zawojowania wszystkich światowych rynków powinien zwrócić uwagę na ten punkt. Globalization and Localization Association (Gala) podaje, że potrzeba by było 83 języków, aby dotrzeć do 80% wszystkich ludzi na świecie i ponad 7 000 języków, aby dotrzeć do wszystkich.

  • Chcecie zawojować Internet? Macie plan dotarcia, do ludzi, do których nie dotarł nikt inny? Te dane mogą was zainteresować! Jak podaje Internet World Stats 31 grudnia 2017 roku 54,4% światowej populacji to użytkownicy Internetu – na Ziemi mieszka 7,634,758,428 osób, a z tego 4,156,932,140 jest online. Najwięcej korzystających z dobrodziejstw świata wirtualnego pochodzi z Azji – 48,7% wszystkich internautów. Dalej plasują się: Europa – 17,0%, Afryka – 10,9%, Ameryka Łacińska i Karaiby – 10,5%, Ameryka Północna – 8,3%, Środkowy Wschód – 3,9%, Oceania /Australia – 0,7%.

  • W tym roku dużo mówi się o Państwie Środka jako o miejscu wielu inwestycji, które naprawdę będą opłacalne dla kieszeni przedsiębiorców. Bardzo dużo można wyciągnąć w sieci, ale to nie powinno nikogo zbytnio zaskoczyć. Gala podkreśla, że 95% chińskich konsumentów online wskazuje na wyższy poziom komfortu dzięki stronom internetowym w ich języku. A co ciekawe, np. tylko 1% amerykańskich sprzedawców internetowych oferuje witryny spersonalizowane bezpośrednio pod chińskojęzycznego klienta. To pokazuje, że można mieć szansę wygryzienia i prześcignięcia nawet największych firm jeśli pójdzie się drogą lokalizacji, która prowadzi prosto do serc lojalnych ludzi. Warto mieć to na uwadze!

  • Common Sense Advisory wykazało, że ​​84% międzynarodowych klientów twierdzi, że jest bardziej skłonna do kupowania produktów i usług ze stron internetowych, które dostarczają informacji o produktach w ich ojczystym języku. Dlatego najlepszym sposobem na sprzedaż dla odbiorców na całym świecie i odcięcie części szybko rozwijającego się rynku mobilnego jest zlokalizowanie aplikacji, oprogramowania, stron internetowych. Kto szybciej zrozumie potrzeby współczesnego klienta, ten prześcignie konkurencję i „wygra”.

  • UN International Telecommunication Union w wyniku swoich badań wykazało, że aż 90% europejskich użytkowników online odwiedza europejskie strony językowe. Co więcej, ponad 40% użytkowników twierdzi, że nie kupuje produktów ze strony, jeśli treść nie jest w ich języku ojczystym. Dlatego firmy potrzebują usług tłumaczeniowych i chcąc mieć szansę konkurować z innymi, muszą lokalizować swoje projekty.

  • California State University informuje, że 74% przedsiębiorstw wielonarodowych uważa, że ​​najważniejsze jest osiągnięcie wyższych przychodów z operacji globalnych. W tym celu organizacje wymagają strategicznego podejścia do zlokalizowanych treści. Chociaż lokalizacja wymaga czasu, skoncentrowania się na niej i nakładu finansowego, statystyki wskazują, jak skuteczna może być zlokalizowana kampania.

  • Gala podpierając się na międzynarodowych badaniach ryzyka mówi o tym, że 71% menedżerów w Ameryce Północnej spodziewa się wzrostu przychodów z działalności zagranicznej, sprzedaży i / lub importu.

  • Gala opierając się na doświadczeniach wielu korporacji podkreśla, że krytycznym czynnikiem sukcesu dla transgranicznych transakcji fuzji i przejęć jest umiejętność jasnego i dokładnego przekazywania informacji w wielu językach

Dlaczego lokalizacja jest ważna?

Rozwój rynku

Jeśli chcesz, aby twoi lokalni klienci dowiedzieli się o tobie, najpierw musisz dostosować się do języka, którym mówią, i tego, w jaki sposób postrzegają różne sprawy.

Lokalizacja pomaga przełamać granice językowe i kulturowe, co pozwala wejść na rynek, a następnie się wyróżnić.

Sprzedaż idzie w górę

Komunikując się z klientami w ich własnym języku i tworząc wzajemne zrozumienie, budujesz z nimi zaufanie i zaangażowanie. To sprawi, że poczują się bardziej komfortowo w kontaktach z twoim produktem lub usługą i dokonają zakupu.

Zawężenie międzynarodowych kampanii na kilka rynków lokalnych może pomóc w poprawie skuteczności marketingu – próbując trafić do wszystkich, nie trafisz do nikogo. Położenie nacisku na lokalizację sprawia, że ​​inwestycja jest bardziej opłacalna. Profesjonalnie przygotowana może spowodować wzrost ROI kampanii (Return Over Investment). Jest też bardzo przydatna dla SEO (Search Engine Optimization).

Zadbaj o satysfakcję klienta

W lokalizacji nie chodzi jedynie o to, aby dobrze przetłumaczyć tekst np. z języka polskiego na chiński, rosyjski czy portugalski. Trzeba zrozumieć, że idzie tu o staranne dopracowanie i dostosowanie treści do lokalnej kultury. Brak lokalizacji może wyrządzić ogromne szkody wizerunkowe dla twojej marki, wywołać nieporozumienia czy spowodować obrazę uczuć twoich potencjalnych klientów. Czasem są to szkody, które można naprawić, czasem są nieodwracalne.

Lokalizacja pomoże ci uniknąć tych szkód. Jest to sposób na pokazanie klientom, że ci na nich zależy i naprawdę rozumiesz, czego potrzebują. Z jej pomocą możesz dostarczyć spersonalizowane wrażenia, dzięki czemu zdobywasz zaufanie i zwiększasz zaangażowanie swoich klientów.

Redukcja ryzyka

Istnieje pewne ryzyko związane z konfliktami kulturowymi, gdy postanowisz bez jakiegokolwiek przygotowania i dostosowania treści pod te wszystkie rzeczy. Trzeba mieć na uwadze, że w różnych miejscach na świecie różne rzeczy są w odbierane w różny sposób. Zadaniem lokalizacji jest pomocom uniknięcia jakichkolwiek błędów, gaf, wpadek.

Lokalizacja może być bardzo pomocna, jeśli chodzi o zmniejszenie ryzyka naruszenia praw autorskich lub naruszenia lokalnych przepisów. Dodatkowo może pomóc uniknąć poważnych niepowodzeń marketingowych.

Co najważniejsze, jak pokazują badania inwestycja w lokalizację przynosi korzyści zarówno w krótkim, jak i długim okresie.

Praktyczne porady jak zoptymalizować projekt lokalizacyjny

  • Wysokiej jakości treść źródłowa dostosowana do rynków międzynarodowych.

  • Historia, kultura, smak, przyzwoitość i język różnią się znacznie w zależności od świata – dostosuj wszelkie swoje opisy do lokalnej społeczności, którą obierasz za swój cel.

  • Upewnij się, że twoja koncepcja projektu jest umiędzynarodowiona – projekt produktu musi uwzględniać wymagania rynku docelowego.

  • Sprawdź czy w tekstach dedykowanych dla konkretnego rynku docelowego wyświetlają się znaki spoza alfabetu, a także wszelkie inne szczególne znaki.

  • O lokalizacji myśl już na etapie opracowywania oryginalnej treści. Jak pokazuje doświadczenie wielu firm, spójność i zwięzłość w materiałach wyjściowych oznaczają szybszą lokalizację, niższe koszty i większy potencjał ponownego wykorzystania.

Twoja szansa

Dobra lokalizacja nie musi wymagać dużej zmiany, aby uzyskać efekt. Wystarczy poświecić trochę czasu na rozważenie lokalnych wrażliwości i odpowiednio dostosować się do tego, a efekty mogą naprawdę przerosnąć nasze wyobrażenia.

Lokalizacja niestety jest wciąż lekceważona przez wiele firm i marek, być może to jest właśnie szansa dla ciebie. Ważne jest, aby najpierw zrozumieć kulturowy, religijny i polityczny wpływ, jaki będzie miał twój komunikat i odpowiednie dostosowanie go do określonego rynku lokalnego.

Oceń wpis!
[Ocen: 0 Średnia: 0]