Ogromny postęp technologiczny i dostęp do różnego rodzaju słowników językowych sprawiają, że coraz łatwiej dziś przetłumaczyć tekst. Stale ulepszane oprogramowanie komputerowe powoduje, że coraz częściej zastanawiamy się czy translator zastąpi tłumacza? Wydawać by się mogło, że skoro technologia w tym…
Kategoria: Tłumaczenia
Gdzie szukać zleceń na tłumaczenia?
To pytanie zadaje sobie wielu młodych tłumaczy. Tak naprawdę najtrudniej jest zdobyć pierwsze zlecenie. Nie oznacza to oczywiście, że drugie przyjdzie łatwiej. Prawda jest taka, że zdobyć pierwsze zlecenia jest najtrudniej. Wie to każdy, kto choć raz próbował. Dlatego wielu…
Ile trzeba czekać na tłumaczenie?
Dziś każdy z nas się gdzieś spieszy. Żyjemy w nieustannej pogoni za czasem. Staramy się wszystko robić szybko. I tego samego oczekujemy od innych. Czy jednak wszystko powinniśmy robić na czas? Są rzeczy, które wymagają większej uwagi niż nam się…
Tłumaczenia transakcji
Czym są tłumaczenia transakcji? Co warto o nich wiedzieć? Dziś, gdy prowadzenie biznesu nigdy nie było prostsze, pojawia się wiele pytań w tym zakresie. I to nie tylko dylemat początkujących w biznesie. Także doświadczonych. Dlatego, chcąc wiedzieć więcej w tym…
Ile zarabia tłumacz języka rosyjskiego?
Znajomość języków obcych to dziś norma. Większość z nas zna przynajmniej jeden język obcy. Wśród młodych ludzi są one tak popularne jak sam język ojczysty. Dlatego coraz więcej z nich myśli o karierze tłumacza. Trudno się temu dziwić, w końcu…
Czy warto zostać tłumaczem medycznym?
Dziś znajomość języków obcych jest podstawą komunikacji. Trudno się więc dziwić, że coraz więcej młodych ludzi pragnie zostać tłumaczem. Najlepiej takim ze specjalizacją. Obecnie bardzo popularne są tłumaczenia medyczne. Czy praca tłumacza medycznego jest atrakcyjna? Czy każdy może zostać tłumaczem…
Jak tłumaczyć nazwy zagranicznych miejscowości?
Praca tłumacza jest niezwykła. To w tym zawodzie możemy poznać zagraniczne miejscowości, nie będąc w nich nawet. Jak to możliwe? To proste. Często w dokumentach spotyka się z nazwami własnymi i geograficznymi. Jak należy je tłumaczyć? To wcale nie taka…
Czy tłumaczenia prawnicze są trudne?
Czy tłumaczenia prawnicze są trudne? Na czym polega ten rodzaj przekładu? Czy kiedyś zastanawialiście się nad tym? Co sprawia, że są trudne? A może wcale trudne nie są? Jaka jest specyfika tłumaczeń prawniczych? Praca tłumacza to jeden z najciekawszych zawodów.…
Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych?
Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych? Temat może zaskakujący, ale bardzo aktualny. Praca tłumacza technicznego jest niezwykle pasjonująca. Ale i tez pełna wyzwań. Na czym polega tłumaczenie techniczne? Czy jest ono skomplikowane? Kto może zostać tłumaczem tekstów technicznych? Jak należy tłumaczyć…
Ile kosztuje strona tłumaczenia na niderlandzki?
Zastanawiacie się ile kosztuje strona tłumaczenia na niderlandzki? To jedno z najczęściej zadawanych pytań w biurze tłumaczeń. Czy można odpowiedzieć jednoznacznie jaki jest koszt tłumaczenia na niderlandzki? Tak naprawdę odpowiedź na to pytanie jest trudna. Jest bowiem wiele czynników, które…